Sunday, January 19, 2014

French Kissing-just the thing to heal a broken heart

If u are my age, 27 that is. . haha..
hey! you would love this book.

Bila dah tua dan dah baca sangatttt banyak novel, saya fikir, seronok atau tidak sesuatu cerita/novel/cerpen/biografi bergantung kepada watak utamanya. If he/she is likeable, I will definitely like d story.

Macam ada satu buku tentang ibadat haji dari kacamata penulis tu, saya baca juga.
My friend  said my heart was made of stone because I confessed, it did not touch my feelings r macam dia yang menangis baca buku itu. Apa yang nak tersentuhnya. Kawan saya, Kak Sal dan suaminya tinggalkan anak kecil sewaktu menunaikan haji, makcik dan pakcik saya pun. As for the story dulu dia jahil bab agama... wooooooo

Ada raaaaaamaiiiii orang yang saya kenal nampak jahil dari luaran, tapi bila bab solat dan halal haram... ermmm suffice to say, saya yang bertudung secara konsisten ni pun tak sampai level mereka. Saya terserempak dengan mereka di masjid, sebab bila hari panas saya tak larat nak berjalan, selalu saya lepak di masjid sendirian. I met all kind of people there. These people selalunya x banyak cakap bab agama pun. I bet by now, their life  n ibadah are much better than mine.

Kecik hati dia kata hati saya keras hehe...


For me d story is so cliche n if u talk to any jemaah (pilgrimage) you will find a lot more heart-wrenching stories than him. Cuma cerita jemaah lain tak dibukukan je.
Besides, I think cerita macam tu saya dah ulang baca berjuta kali kat Majalah Mastika.
So I could not see, which part yang membuatkan my friend tersedu sedan.
Ishhh.. off topic.

Well, I really like Sally Marshall, watak utama dalam cerita ni. Malas pulak nak tulis sinopsis cerita.
Bacalah sendiri.

Saya juga suka semua dates yang dia temui. I guess paparannya hampir sama dengan kehidupan sebenar. 

Unfortunately, it took me full one week to finish this book. Saya terganggu dengan ayat kompleks dan pancangan yang digunakan. Sesuai dengan watak Sally sebagai tutor Bahasa Inggeris mungkin.
Ada banyak perenggan yang saya kurang fahami dan membuatkan saya berhenti dan menyelak kamus.
Sesuatu yang sangat jarang saya lakukan (sebab malas) kecuali kalau orang minta saya buat terjemahan.
Saya suka pilihan perkataan dalam buku ini.
Nampak classy dan educated.
"Prostrate on the sofa, a fleece of blanket wrapped around my shoulders, I must have cut a sorry figure. Lila, who had understood within seconds of her arrival that was not right with mummy, was ministering to me dutifully with her plastic doctor's kit. When the front door creaked open she paused, her hand pressing the yellow plastic chest piece of her toy stethescope to mt T-shirt, pretending to listen to the beating of my heart'
page  358.


Korang pernah dengar perkataan 'prostrate' sebelum ni?
Saya tak pernah.
Go n grab this book. Worth reading, ai tell yu:-)

No comments: